消息
今日中國,漢文踩在藏文頭上
Click to expand Image
Signs marking the national college entrance examination sites in Nagchu Municipality, Tibet Autonomous Region.
©
中國政府早已發布各種法規和聲明,宣稱尊重少數民族語文,包括規定少數民族區域的所有公共標識都必須使用雙語。但最近來自西藏自治區的一些證據反映出中國當局的真正觀點:少數民族語文排第二。眞的是按照字面所言。
在西藏自治區,起碼從1980年代改革開放以來,所有公共招牌、告示和標語裡面的藏文一向放在漢文之上。
但人權觀察委託的研究小組從過去一年中國官媒報導收集到的大量照片,顯示情況已有重大改變:除了老舊標識以外,漢文現在總是放在藏文前面。
Click to expand Image
Official Chinese government logos marking the 60th and 70th anniversaries of what they refer to as “the peaceful liberation of Tibet.”
©
公共標識上藏文次於漢文的決定從未公開發布,但它已成為西藏自治區的一致現象,連遍遠鄉村也不例外,可見它是來自國家的要求。這種實際上的轉變,已經足夠讓西藏民眾對政府沒說出口的意思心知肚明。
有關語文使用的規定,向來被中國各少數民族視為維護身分認同的底線。因此,有關這方面的限制通常保持低調、緩步推行,一如人權觀察所報導的,當局在西藏小學階段逐步實施漢語教學政策,卻小心翼翼地偽裝成推動雙語教育。有時這種政策會激起民間抗議,例如2020年9月在內蒙古發生的關於蒙文教學的抗爭。
公共標識上語文次序的改變,從2020年8月30日之後日益明顯。在當天召開的第七次西藏工作座談會上,中國領導人習近平宣布了新的治藏政策。這些政策特別強調要在藏區各級學校加強「民族交融」和「愛國主義教育」——也就是為了北京的利益消滅藏族身份認同。
相關政策現已逐步鋪開。例如其中一項新的運動,要在西藏自治區的農村和寺院教導藏人學說「普通話」,以利「提高民族素質」、「鑄牢中華民族共同體意識」。藏文仍然可說可用,但藏文屈居漢文之下的新規定,已對藏文——乃至藏族認同——構成越來越大的威脅。
Source link